我剛讀完英國作家安潔拉.卡特(Angela Carter)的短篇小說集《焚舟紀》(Burning Your Boats)前兩冊《煙火:九篇世俗故事》(Fireworks)、《染血之室與其他故事》(The Bloody Chamber and Other Stories)。同時也從圖書館借了她的另一部長篇小說《明智的孩子》,不過還沒開始看。
幾個月前在圖書館被人翻得混亂的書架上注意到幾本薄薄的書,我拿起其中一本翻看書籍資料,上面印著《焚舟紀》第三冊,作者安潔拉.卡特的名字有點熟悉,我不知道在哪裡有看過(想必是在網路上)?快速翻閱其中一篇短篇小說,快速翻閱是因為我在這個人多的圖書館向來無法專心閱讀,嗯,或許是我喜歡的類型,心想改天再借回家看,卻拖了好幾個月。
回家上網一查發現原來她就是《魔幻玩具舖》、《新夏娃的激情》的作者,不過我只知道、卻從沒看過《魔幻玩具舖》,《新夏娃的激情》剛出版時我有注意了一下,但學校課業一忙起來又忘了它的存在……
剛讀《煙火》的前幾則故事時,我就知道我一定會愛上她的作品。有些作家的書只要看一本,就能夠確定她/他會是我喜歡的作家,例如安.萊絲(Anne Rice),例如卡夫卡(Franz Kafka)。安潔拉.卡特也是。她的書寫風格融合魔幻寫實、女性主義等等,還有我喜愛的歌德式氛圍,故事充滿隱喻與象徵。我喜愛她的文筆,喜愛她筆下如馬戲團令人目不暇己的絢麗場景。
雖然作者曾旅居日本,但是在以日本為背景的〈一份日本的紀念〉和〈肉體與鏡〉中,日本彷彿是另一個我不知曉的國度,就像我看到許多普契尼的歌劇《杜蘭朵公主》和《蝴蝶夫人》的製作,總是透露出西方人對東方的誤解一般。〈劊子手的美麗女兒〉將背景設定在具有外西凡尼亞(Transylvania)氣氛的荒涼高地,脫離現實的劇情陰森、詭譎而荒謬。
在《染血之室與其他故事》中她改寫了藍鬍子、美女與野獸、白雪公主、小紅帽等耳熟能詳的童話故事,並賦予不同的意義。詼諧諷刺的〈穿靴貓〉讓我聯想到《塞維里亞的理髮師》(那隻貓還叫費加洛呢!);〈愛之宅的女主人〉是個吸血鬼故事;〈狼人〉和〈與狼為伴〉則將小紅帽與狼人故事結合。
接下來,我開始考慮要收集她的作品。糟了,房間書架竟然已經滿了……